이 책을 읽고 있으면,
"으이크!!! 아! 더러워~ 진짜 못됐네... 흐미!!! "
절로 소리가 납니다. ^^
캐릭터 설명이 잘 되어 있고, 묘사가 많아 상상의 나래를 펼치게 되는데요.
그러다 보니, 얇은 책임에도 불구하고, 정리할 단어들이 많았습니다.
간혹 검색해도 안 나오는 단어들은 당혹스러웠는데,
알고 보니, 작가가 재미를 주기 위해 만들어낸 단어라고 합니다.
(참조 웹페이지 : https://www.languagetrainers.co.uk/blog/gobblefunk/ )
Page 2
The stuff even sprouted in revolting tufts out of his nostrils and ear-holes.
sprout : (of a plant, flower, or hair) start to grow; spring up
revolting : extremely unpleasant
nostril : either of the two openings in the nose through which air moves when you breathe
그 물질은 그의 콧구멍과 귓구멍에서 역겨운 뭉치로 돋아나기까지 했다.
Mr Twit was a twit.
twit : n. INFORMAL•BRITISH
a silly or foolish person.
Mr Twit은 멍청이였다.
Page 3
It grew in spikes that stuck out straight like the bristles of a nailbrush.
bristle : any short, stiff, prickly hair of an animal or plant
그것은 손톱솔의 강모처럼 똑바로 튀어나온 스파이크 형태로 자랐다.
an ordinary unhairy face like yours or mine simply gets a bit smudgy
smudgy : having blurred or smeared marks on the surface.
당신이나 내 얼굴처럼 평범하고 털이 없는 얼굴은 단순히 약간 번진다.
You and I can wipe our smooth faces with a flannel
flannel : a small piece of toweling used for washing oneself.
당신과 나는 플란넬로 우리의 매끄러운 얼굴을 닦을 수 있다.
Page 4
you would see tiny little specks of dried-up scrambled eggs stuck to the hairs,
speck : a tiny spot.
당신은 머리카락에 붙어있는 말린 스크램블 에그의 작은 얼룩들을 볼 것이다.
Page 5
like a piece of maggoty green cheese
maggoty : adj. full of maggots.
구더기스러운 녹색 치즈 조각처럼
he was always able to find a tasty morsel here and there to nibble on.
morsel : a small piece or amount of food
그는 항상 여기저기서 조금씩 먹을 수 있는 맛있는 음식을 찾을 수 있었다.
He was also an extremely horrid old man
horrid : very bad or unpleasant
그는 또한 매우 무서운 노인이었다.
Page 7
You can have a wonky nose and a crooked mouth
wonky : crooked; off-center; askew.
코가 삐뚤어지고 입이 삐뚤어질 수 있다.
Page 9
The froth made a white ring on the hairs around his mouth.
froth : a mass of small bubbles in liquid caused by agitation, fermentation, etc.; foam.
거품이 그의 입가의 털에 하얀 고리를 만들었다.
Page 10
‘You’re plotting something,’
plot : plan the sequence of events in (a play, novel, movie, or similar work).
'뭔가 음모를 꾸미고 있군요.'
because when I see you starting to plot, I watch you like a wombat.
wombat : 웜뱃(작은 곰같이 생긴 오스트레일리아 동물. 캥거루처럼 새끼를 육아낭에 넣어서 기름)
네가 음모를 꾸미기 시작하는 것을, 내가 마치 웜뱃처럼 너를 보기 때문이다.
‘Oh, do shut up, you old hag'
hag : an ugly old woman
'오, 닥쳐, 이 노파야'
Page 11
‘I told you I was watching you,’ cackled Mrs Twit.
cackle : make a harsh, raucous sound when laughing.
'내가 당신을 지켜보고 있다고 말했잖아요.' Twit 부인이 낄낄거렸다.
Page 12
‘I’ll bet it’s that Giant Skillywiggler I saw on the floor just now,’ Mr Twit said.
Skillywiggler : A Giant monster with sharp and big teeth
트위터 씨는 "내가 방금 바닥에서 본 것은 거대한 스칼리비글러가 틀림없다."라고 말했다.
Page 14
‘By golly it is a Giant Skillywiggler!’ Mr Twit said.
golly : INFORMAL
used to express surprise or delight.
세상에, 그것은 거대한 스킬리 위글러야!' 트위트 씨가 말했다.
Page 17
‘It’s called Squiggly Spaghetti'
squiggly : a short wavy twist or line
스퀴글리 스파게티 라고 해요
‘It’s too squishy’
squishy : soft and moist.
너무 질척질척하다.
Page 23
Mrs Twit became so frightened she began to dribble
dribble : a slow, steady flow of water
트위트 부인은 너무 겁이 나서 침을 흘리기 시작했다.
Page 24
giving her another grizzly grin.
grizzly : adj. gray or gray-haired.
그녀에게 또 한번 희끗희끗한 미소를 지어 보였다.
Page 30
with a ghoulish grin on his lips he knelt down at her feet.
ghoulish : ugly and unpleasant
그는 입가에 기괴한 미소를 지으며 그녀의 발 앞에 무릎을 꿇었다.
Page 32
Mrs Twit’s petticoat billowed out like a parachute, showing her long knickers.
petticoat : underskirt is an article of clothing, a type of undergarment worn under a skirt
knickers : BRITISH
short underpants worn by women or girls.
트위트 부인의 페티코트가 낙하산처럼 부풀어 올라 그녀의 긴 속바지를 드러냈다.
Page 33
you grizzly old grunion! You rotten old turnip! You filthy old frumpet!
grunion : A very mean or grumpy person.
turnip : A person with a humorless, lifeless and ignorant personality
frumpet : old and unattractive
이 늙고, 썩은 이 더러운 늙은이야!
Page 35
I'll swish you to a swazzle!
swish : to move quickly through the air making a high, soft sound
swazzle : device to change the voice to make it more raspy
I'll swash you to a swizzle!
swash : to dash, strike, wash, etc. with a splashing sound
swizzle : an act of spinning or turning:
채찍질로 호되게 혼내주겠어.
I’ll gnash you to a gnozzle!
gnash : to grind or strike (the teeth) together
gnozzle : a made up word and has no meaning just a bunch of nonsense.
I'll gnosh you to a gnazzle!
gnosh : to eat, especially by snacking
gnazzle : a made up word and has no meaning just a bunch of nonsense.
갈아 먹어버릴테다.
Page 38
She was very good at growing thistles and stinging-nettles
thistle : a wild plant with sharp points on the leaves and typically purple flowers. 엉겅퀴
stinging-nettle : a wild plant that has leaves with very short hairs that sting. 쐐기풀
그녀는 엉겅퀴와 따끔따끔한 쐐기풀을 매우 잘 키웠다.
Page 39
As the sun went down, birds would fly in from all around to roost for the night in The Big Dead Tree
roost : (of a bird or bat) settle or congregate for rest or sleep.
해가 질 때, 새들은 사방에서 날아와 빅 데드 트리에서 밤을 보냈다.
Page 40
that the branches were all smeared with horrible HUGTIGHT.
smeared : to spread a liquid or a thick substance over a surface
나뭇가지들이 모두 끔찍한 HUGTIGHT으로 얼룩져 있었다.
Page 45
It made them giddy standing on their heads for hours on end
giddy : having a sensation of whirling and a tendency to fall or stagger; dizzy.
몇 시간 동안 계속해서 물구나무를 서는 것은 그들을 현기증 나게 만들었다.
Page 48
He fluffed his marvellous coloured feathers
fluff : MAKE APPEAR LARGER
그는 그의 놀라운 색깔의 깃털을 부풀렸다.
Page 49
you must warn them not to perch on that tree
perch : (of a bird) alight or rest on something.
그들에게 그 나무에 앉지 말라고 경고해야 한다.
Page 59
scampered off towards the house
scamper : (especially of a small animal or child) run with quick light steps, especially through fear or excitement.
집 쪽으로 도망쳤다
Page 61
‘The grand and glorious living-room where those two fearful frumptious freaks eat Bird Pie every week for supper!’
frumptious : exciting or pleasant
'두 무시무시한 미친놈들이 매주 저녁으로 버드파이를 먹는 웅장하고 거대한 거실!'
Page 62
He was in a frenzy of excitement now,
frenzy : uncontrolled and excited behaviour or emotion that is sometimes violent
그는 지금 흥분의 도가니에 빠져 있었다.
Page 67
‘Oh, do stop shouting such rubbish and give me a hand,’
rubbish : BRITISH
waste material; refuse or litter.
오, 그런 쓰레기 소리 그만 지르고 나 좀 도와줘.'
Page 73
And that beastly plastic gnome on the sideboard!
gnome : a legendary dwarfish creature supposed to guard the earth's treasures underground.
그리고 탁자 위의 야수 같은 플라스틱 노움!
Page 75
‘Hey, look at all those cheeky birds still up there on the roof!
cheeky : BRITISH
impudent or irreverent, typically in an endearing or amusing way.
이봐, 지붕 위에 아직도 있는 저 건방진 새들을 봐!
Page 85
‘It’s all your fault!’ yelled Mr Twit, thrashing his legs in the air.
thrash : to move from side to side in a violent or uncontrolled
모두 네 잘못이야!' 트위트 씨가 다리를 허공에 내던지며 소리쳤다.
Page 86
Mr Twit wriggled and squirmed, and he squiggled and wormed, and he twisted and turned, and he choggled and churned,
squiggled : To move or proceed with short irregular motions up and down or from side to side
choggled : A synonym for “boggled” The state in which one is astonished at or overwhelmed by the task of imagining something.
churn : to move or shake in agitation
물구나무 한 상태로 바둥바둥 하는 모습 (발버둥 치는 모습)을 여러 단어들을 이용하여 묘사하고 있는데요..
wriggled / squirmed 와 squiggled / wormed : (꿈틀거리는) 모습을 표현하기 위해, 비슷한 의미의 단어들로 짝을 이루었고, twisted / turned 와 choggled / churned : (발버둥 치는) 모습을 표현하기 위해, 비슷한 소리의 단어들로 짝을 이루어 재미나게 표현한 거 같습니다.
'영어단어 > 로알드 달(Roald Dahl)' 카테고리의 다른 글
The Giraffe and the Pelly and Me (2) | 2023.01.03 |
---|---|
Esio Trot (0) | 2022.12.23 |
The Magic Finger (0) | 2022.12.22 |