Diary of a Wimpy Kid Book 3 - The Last Straw - (Page 161~ Page 180)
영어 단어, 표현 공부
PAGE 161
SPLAT n. 철퍼덕(물기 있는 것이 무엇에 세게 부딪치는 소리)
: the sound of something wet hitting a surface or of something hitting the surface of a liquid
BAP 무언가를 던질 때
: when you hit something or throw something at someone
PAGE 162
The janitor put some new air fresheners in the bathroom.
관리인은 화장실에 새 방향제를 놓았다.
janitor [ jan-i-ter ] n. 문지기 (doorkeeper); 수위; [미] (건물의) 관리인, 잡역부
freshener [ fresh-uh-ner ] n. 청정제
PAGE 164
I knew I needed to do something quick to convince Dad that I was tough and didn’t NEED to go to military academy
아빠에게 나는 강인하고 사관학교에 갈 필요가 없다는 것을 납득시키기 위해 뭔가 빨리 해야 한다는 것을 알았다.
tough [tʌf] adj. 강인한, 굳센
Besides trying to find a way to get Dad off my back,
아빠한테서 벗어나려고 찾은 방법 외에
get (somebody) off somebody’s back (누가) ~를 더 이상 괴롭히지 않다.
: to stop annoying someone with a lot of questions, criticisms etc, or to make someone stop annoying you in this way
PAGE 165
So I’m definitely more of a Troop 133 kind of guy.
그래서 난 확실히 133분대 종류의 남자다.
troop [tru:p] n. (스카우트 지역) 단[분대] / (특히 탱크 기마) 부대; 무리
more of… 오히려…
: used to say that one way of describing a person or thing is better or more accurate than another
PAGE 166
When we got to the lodge, we met Mr. Barrett, the Scoutmaster.
오두막에 도착했을 때, 우리는 스카우트 단장인 Barrett 씨를 만났다.
lodge [ lɑːdʒ ] n. (옥외 스포츠 활동을 하면서 머무는 시골의) 오두막[산장]
scoutmaster [ skout-mas-ter, -mah-ster ] n. 보이 스카우트 단장
He asked me and Rowley to say the Pledge of Allegiance and do a bunch of other stuff
그는 나와 Rowley에게 국기에 대한 맹세를 암송하도록, 그리고 다른 많은 일을 하도록 요청했다.
the Pledge of Allegiance 국기에 대한 맹세
Pledge [ pledʒ n. (굳은) 약속, 맹세, 서약
Allegiance [ uh-lee-juhns ] n. (정당·종교·통치자 등에 대한) 충성
PAGE 167
Merit badges are these little patches you get for learning how to do all sorts of manly stuff.
공로 배지는 남자다운 일을 배우고 받는 작은 패치이다.
merit badges (보이스카우트에서 수여하는) 공훈(공로) 배지. (이미지 첨부)
manly [ˈmænli] adj. 남자다운
Rowley wanted to do something hard like Wilderness Survival or Personal Fitness, but I talked him out of it.
Rowley는 Wilderness Survival이나 Personal Fitness 같은 힘든 일을 하고 싶어 했지만 나는 그를 설득해서 그만두게 했다.
Wilderness Survival
: learn to anticipate and avoid the hazards involved in backcountry adventures.
Personal Fitness
: helping scouts become physically fit
talk somebody out of something 설득하여 그만두게 하다
: to persuade someone not to do something
so we settled on Whittling.
그래서 우리는 Whittling으로 결정했다.
settle on …을 결정하다
Whittling [ hwit-ling, wit- ] n. 깎기, 베기, 새기기; 삭감하기
whittle [ˈwɪtl] v. (나무 등을) 깎아서 만들다
Rowley got a splinter within five minutes.
Rowley는 5분 만에 가시가 박혔다
splinter [ splin-ter ] n. (나무 금속 유리 등의) 조각[가시], 지저깨비 (=shard)
PAGE 168
that’s when I knew I made the right call when I signed up with Troop 133.
133분대에 가입했을 때 내가 옳은 결정을 했다는 걸 알았다
right call 옳은 판정, 옳은 판단
: To make a good decision
PAGE 169
My first creation was a sheep, I turned it in to Mr. Barrett
내 첫 작품은 양이었고 Barrett 씨 에게 제출했다.
turn something in ~을 제출하다
: to return something to an organization or a person in authority
PAGE 170
our Boy Scout troop was having a father-son campout this weekend,
이번 주말에 우리 보이스카우트 분대가 부자 야영을 가졌다
campout 야영
so I figured a whole WEEKEND of him seeing me do macho stuff would totally blow him away.
그래서 주말 내내 내가 남자운 일을 하는 걸 보면 아빠는 완전 깜짝 놀랄 것이다.
macho [ mah-choh ] adj. (거칠게) 남자다움을 과시하는 [으스대는]
blow sb away 놀라게 하다
: to make someone feel very surprised, especially about something they like or admire
PAGE 171
I woke up as sick as a dog
나는 너무나 아팠다.
as sick as a dog 몸이 극도로 안 좋은, 많이 토하는
: To be very sick. especially from a stomach malady.
PAGE 172
Marcus went totally BERSERK
Marcus는 완전히 화가 나서 길길이 뛰었다.
berserk [ ber-surk, -zurk ] adj. (화가 나서) 미쳐 날뛰는, 길길이 뛰는 / (흥분하여) 펄쩍펄쩍 뛰는
CHOMP v. 물다 (=bite) / (음식을) 쩝쩝 먹다
: to bite on something
It took Dad a long time to pry the two of them apart
아버지가 두 사람을 떼어놓는데 오랜 시간이 걸렸다
pry 떼어내다
: to raise, move, or pull apart with a lever
I don’t think he was looking to do me any favors, anyway.
어쨌든 내 부탁을 들어줄 생각은 없었던 것 같다
Do (someone) a favor 부탁을 들어주다
: when a person wants someone to do something that he or she should do anyway
PAGE 176
Mom cashed in every single ONE of HER coupons last year.
엄마는 작년에 쿠폰을 전부 이용 하셨다.
cash in v. 현금으로 바꾸다, 청산하다.
: take advantage of or exploit a situation.
every single one 하나부터 열까지
: item within a group, without exception
I ran out of time. So I ended up just piggybacking on Manny’s gift.
시간이 부족해서 결국 Manny의 선물에 편승했다.
piggyback on something 유리하게 이용하다
: use it to your advantage
PAGE 177
I figure the best way to get Dad to forget that father-son camping mess is to have a do-over.
아빠에게 부자 캠핑이 엉망이라는 걸 잊게 하는 최선의 방법은 다시 하는 거라고 생각한다.
do-over (희망에 차서) 재도전하기, 다시 하기
PAGE 178
But yesterday Mom used one of her old maternity dresses instead of a towel.
하지만 어제 엄마는 수건 대신 오래된 임부용 드레스 중 하나를 사용했다.
maternity [ muh-tur-ni-tee ] n. 임부인 상태
maternity clothes 임부복
SNIP v. (가위로 싹둑) 자르다 n. (가위로 싹둑) 자르기, 싹둑 (자르는 소리)
PAGE 179
Rodrick got me back, anyway.
어쨌든 Rodrick은 나에게 복수했다.
get sb back … 에게 되갚다
: to do something unpleasant to someone because they have done something unpleasant to you:
So that’s why I’m not that eager to hole up in a tent with him for the weekend.
그래서 주말에 그와 함께 텐트를 치고 싶지 않은 것이다.
hole up (어떤 장소에) 숨다
: to place in or as if in a refuge or hiding place.
PAGE 180
Mom packed ponchos for everybody.
엄마는 모두를 위해 판초를 쌌다.
poncho (ponchos) n. 판초(커다란 천 가운데 머리를 내놓는 구멍만 있는 일종의 외투)
: a waterproof garment in the style of a poncho worn as a raincoat
I was really bummed,
정말 아쉬웠다.
bummed [bʌ́md] adj. 낙담[실망]한, 상심한
: in low spirits : unhappy, depressed, disappointed